The Trinka and Sam Team
Trinka and Sam and the Rainy Windy Day
Following Hurricane Katrina, our team partnered with colleagues in New Orleans who were part of the Early Trauma Treatment Network to better understand the needs of young children and families. Mindy Kronenberg was a core collaborator in the development of the Parent Guide for this story, and Dee Ippen provided her layout and design expertise to help the little mice tell their story in a visual pleasing way.
Mindy Kronenberg, Ph.D. is a clinical psychologist who specializes in infant mental health and the assessment and treatment of trauma across the lifespan. She completed the Irving Harris Infant Mental Health Fellowship at LSU Health Sciences Center where she previously served as Assistant Professor. Dr. Kronenberg provides national training on evidence-based and evidence-informed assessments, practices, and treatments including Child-Parent Psychotherapy, Psychological First Aid, Reflective Supervision, and Relationship-Based Assessment. Dr. Kronenberg is Tennessee’s Project Launch Young Child Wellness Partner, a founding board member of the Association of Infant Mental Health in Tennessee (AIMHiTN), an NCTSN affiliate member, and a past co-chair of NCTSN’s Zero to Six Workgroup.
She also collaborated on Trinka and Sam and the Day the Earth Shook.
Trinka and Sam and the Day the Earth Shook
Because our family lives in San Francisco, the next disaster on our radar was earthquakes. We thought we would create this story while hoping that we would never have to use it. Our colleagues at the National Child Traumatic Stress Network, Melissa Brymer and Jennifer Grady joined the Trinka and Sam team.
Melissa Brymer, Ph.D., Psy.D. is the Director of Terrorism and Disaster Programs of the UCLA/Duke University National Center for Child Traumatic Stress and its National Child Traumatic Stress Network. In this capacity, Dr. Brymer has been involved with the development of acute interventions, assessment, and educational materials in the area of terrorism, disasters, and school crises. She is one of the primary authors of NCTSN/NCPTSD Psychological First Aid and Skills for Psychological Recovery and have served as a consultant for many Federal, state, and local agencies across the country and internationally after disasters, terrorism, school shootings, and other mass violence tragedies. Dr. Brymer is the lead advisor to the Newtown Public Schools recovery program, and has helped to establish many long-term public disaster mental health programs for children and families. She is also the PI for a National Institute of Justice research grant examining the short- and long-term impact of multiple deadly school shootings and mass violence events.
Also collaborated on Trinka and Sam and the Swirling Twirling Wind and Trinka and Sam the Big Fire.
Trinka and Sam and the Swirling Twirling Wind
This story was developed in collaboration with the National Child Traumatic Stress Network following the tornadoes in Joplin, Missouri. For this endeavor, we again partnered with Melissa Brymer and were fortunate enough to work with Lisa Orem and Renee White from Joplin, MO. Mariana Holliday from the National Center of the NCTSN also joined the team.
Trinka and Sam the Big Fire
This story was developed in collaboration with the National Child Traumatic Stress Network following the wildfires in Northern California. For this endeavor, we again partnered with Melissa Brymer. The story was completed less than two weeks after the fires started. Many of our friends and colleagues were directly impacted, and we have ties to this community, so we worked around the clock to ensure that this resource was completed in English and Spanish as soon as possible.
Fighting the Big Virus: Trinka, Sam, and Littletown Work Together
Spanish Translation and Adaptation Team
We were fortunate enough to have wonderful native Spanish speaking colleagues who partnered with us to ensure that the stories would be available to Spanish-speaking families following disasters. Team members included Carmen Rosa Noroña, Carolina Velasco-Hodgson, Arú González, Luis Flores, and Luisa Rivera.
Carmen Rosa Noroña
Carmen Rosa Noroña, LCSW, MS. Ed., CEIS is from Ecuador where she trained and practiced as a clinical psychologist. For over 20 years, Carmen Rosa has provided clinical services to young children and their families in a variety of settings including early intervention, home-based and outpatient programs. She currently is the Clinical Coordinator of the Child Witness to Violence Project and the Associate Director of the Boston Site Early Trauma Treatment Network at Boston Medical Center. She is a Child-Parent Psychotherapy National Trainer, a Zero to Three DC 0-5 Expert Faculty and a member of the Diversity Informed Infant Mental Health Tenets Workgroup. Her practice and research interests are on the impact of trauma on attachment; the intersection of culture, immigration, and trauma; tailoring mental health services to new immigrant families; and cross-cultural reflective supervision and consultation. She is a co-chair of the Culture Consortium of the National Child Traumatic Stress Network, and has adapted and translated materials for Spanish-speaking families affected by trauma, including the series Trinka y Juan. Carmen Rosa has also contributed to the literature in infant mental health and diversity.
Spanish team: Trinka and Sam and the Rainy Windy Day; Trinka and Sam the Day the Earth Shook; and Trinka and Sam and the Swirling Twirling Wind; Trinka and Sam the Big Fire; Fighting the Big Virus; Trinka, Sam, and Littletown Work Together
M. Carolina Velasco-Hodgson
M. Carolina Velasco-Hodgson, MSW. Is a bilingual clinician with more than 14 years of experience. She is from Chile where she was trained and practices as a clinical psychologist; after obtaining a Fulbright Scholarship, she completed her master’s in Social Work at Boston College, and currently she is a Public Health PhD’s student. She was a social work intern for two years at Child Witness to Violence Project and a family specialist for the first year of Project Dulce. She is also an active member of the National Child Traumatic Stress Network (NCTSN) Translation Review Committee since 2010 and an Individual Affiliate to the network since 2014.
Carolina currently works in Chile as adjunct assistant professor at the School of Social Work, Pontifical Catholic University of Chile and she is an infant and child psychotherapist in private practice. Her interests include trauma prevention and intervention, immigration, cultural child development, and child–parent bonding and attachment.
Spanish team: Trinka and Sam and the Rainy Windy Day; Trinka and Sam the Day the Earth Shook; and Trinka and Sam and the Swirling Twirling Wind; Trinka and Sam the Big Fire
Luis E. Flores, M.A.LPC, LCDC, LCCA, RPT-S, is the Executive Vice President of SCAN Inc. (Serving Children and Adults in Need). He has been working in the adult and children substance abuse and mental health fields for the past twenty-seven years. He has a master’s degree in counseling psychology and is licensed in in Texas as a Licensed Professional Counselor, a Licensed Chemical Dependency Counselor and Licensed Childcare Administrator. In the past twenty-seven years, he has devoted his energies to developing culturally-responsive community-based programming for Mexican American families along the Texas-Mexico border area. Since 2002, he has been the project director for 16 projects funded by the Substance Abuse and Mental Health Services Administration. He was born and raised in the Mexican side of the border and has lived in the US side of the border for the past 40 years. He is a founding member of the Translation Review Committee that is part of the National Child Traumatic Stress Network. As a member of this committee, he has supported the Network in its efforts to increase linguistic competence and has helped in the translation of various English resources into Spanish.
Spanish team: Trinka and Sam and the Rainy Windy Day; Trinka and Sam the Day the Earth Shook; and Trinka and Sam and the Swirling Twirling Wind; Trinka and Sam the Big Fire; Trinka, Sam, and Littletown Work Together
Arú González, Ed.M. is interested in the intersection between art, science, and social justice, particularly in the expression of embodied emotion in early prevention programs. He is experienced in translation and interpretation across diverse settings.
Spanish team: Trinka and Sam the Big Fire
Gloria Castro, Psy.D. is a clinical psychologist and Certified Sexual Assault Counselor who has developed, implemented, and disseminated an approach to work with women during pregnancy, labor and delivery and the postpartum period. She provides continuity of care to these families through Labor and Delivery, Postpartum unit, the NICU and Pediatric clinics at Zuckerberg San Francisco General Hospital, UCSF.. She is currently working at CTRP developing and implementing Perinatal Child Parent Psychotherapy with pregnant women with history of mental health issues and multiple traumatic experiences.
Spanish team: Trinka and Sam the Big Fire; Trinka, Sam, and Littletown Work Together
Japanese Translation and Adaptation Team
Following the 2014 earthquake in Japan, we worked with different native speaking Japanese mental health professionals to develop the Japanese version of Trinka and Sam and the Day the Earth Shook.
Mariko Tanaka, Ph.D. is a Professor Emeritus at the Department of Counseling, San Francisco State University. She was born in Japan and immigrated to the US to complete her graduate education. Dr. Tanaka has been providing professional training to the Japanese psychiatrists, psychologists, social workers and child care workers since 1985, visiting Japan 1-3 times a year. After the Tohoku Quake of 2011, she assisted her students in the recovery process by providing consultations and annual lectures in the region devastated by the Tsunami. She was excited with the opportunity to translate Trinka and Sam: The Day the Earth Shook.
Japanese team: Trinka and Sam the Day the Earth Shook
Nepalese Translation and Adaptation Team
Following the 2015 earthquake in Nepal, we worked with Freema Davis and Kishore Shrethra of Global Family Villages Nepal. Dr. Shrethra led the translation and adaptation team efforts.
Kishor Shrestha, Ph.D. in early childhood education, is the Country Director of Global Family Village – Nepal, an NGO supporting abandoned and orphaned children in Nepal. Before joining this organization he was a Professor at the Research Centre for Educational Innovation and Development, Tribhuvan University, Kathmandu, Nepal. For over 30 years he has been conducting research, training and innovative activities in the field of early childhood care and education in Nepal and Asia-Pacific region. Dr. Shrestha is a member of the International Network on Peace Building with Young Children, UK. He was a Steering Committee member of Asia-Pacific Regional Network for Early Chidlhood (ARNEC) from 2008 to 2011. Since 2009 he has been working as a member of the editorial board and the country coordinator for ARNEC. He is also a member of International Advisory Group and joint Coordinator of the World Forum’s International Working Group on Peace Building, USA. He has been regularly organizing innovative training programs for the planners and practitioners, supporting higher education students in their research work and conducting researches in the field of early childhood care and education.
Nepalese team: Gita and Shyam the Day the Earth Shook
Philippines: Translation and Adaptation Team (Cebuano and Waray Versions)
In 2014, after a magnitude 7.2 earthquake hit Bohol and Cebu and super Typhoon Haiyan made major landfalls in the provinces of Leyte, Samar, and Cebu, the USC-Office of Population Studies Foundation, Inc. (OPS) partnered with Piplo Productions and with the Holy Name University, students from the College of Education, students and teachers in Busao Elementary School (Maribojoc, Bohol), Caluctogan Elementary School (Dagami, Leyte) and the Department of Education Division of Bogo City to develop Cebuano and Waray versions of the story. Key members of the translation team were Ms. Peachy Gonzalez-Fernando , a registered psychologist and certified Specialist in Clinical Psychology and Dr. Judith Borja.
Priscilla (Peachy) Gonzalez-Fernando
Priscilla (Peachy) Gonzalez-Fernando, M.A. has an AB major in Psychology, minor in Family Life and Child Development, from University of the Philippines Diliman, and an M.A. in Counseling Psychology from the Ateneo de Manila. She was a preschool teacher, researcher and child psychology consultant for children’s television shows such as Sineskwela, Bayani, Hirayamanawari, MathTinik, Epol-Apple, and Art Jam, and a college instructor. She has had 20 years of training and experience in therapy for children and teens, play therapy, and the use of creative expression for healing. She also trained in sandplay therapy. Ms. Fernando is a Registered Psychologist, a Psychological Association of the Philippines (PAP) -Certified Specialist in Clinical Psychology, and a Certified Play Therapist-Supervisor and Board Member of the Philippine Association for Child and Play Therapy (PhilPlay).
Her specialty is children, adolescents, and adults who are going through life changes or transitions, or who have emotional or behavioral problems, including sadness, grief, depression, anger, anxiety or confusion. She also sees children and adults who are seeking to heal from experiences of physical, sexual, or emotional abuse. Together with her mentor Dr. Ma. Lourdes Carandang, she participated in a trauma counseling mission for disaster survivors in 1991 in Caranglan, Nueva Ecija, which resulted in the book “Pakikipag-kapwa Damdamin.” In more recent years, she has oriented, trained and in some instances accompanied volunteers in using art for disaster survivors, including volunteers for survivors of typhoon Sendong (which resulted in a big disastrous flash flood) in Iligan and Dumaguete, child survivors of the earthquake in Bohol and northern Cebu, and government worker survivors of Typhoon Haiyan. Currently she is involved in training various volunteer groups in Psychological First Aid (PFA).
Filipino Versions team: Cebuano versions of Trinka and Sam and the Day the Earth Shook and Trinka and Sam and the Rainy Windy Day and Waray version of Trinka and Sam and the Rainy Windy Day
Vietnamese: Translation and Adaptation Team
In 2017, after Hurricane Harvey affected the Houston area, Piplo Productions partnered with the Baker Institute at Rice University and with UNICEF USA to develop the Vietnamese version of Trinka and Sam and the Rainy Windy Day. The team wanted to create a resource for Vietnamese families in the Gulf Coast who regularly experience hurricanes as well as for families in Vietnam who experience typhoons. The translation and adaptation team included Cuc Nguyen and Mimi Thuong Thuong.
Cuc Nguyen is a professional Vietnamese translator with a BA on Foreign Language (Portuguese and English). She has more than 10 years’ experience including 5 of those years working for the Ministry of Foreign Affairs of Vietnam. After becoming a mother, she decided to become an at home freelancer so she could dedicate more time to her family and her first son Mason. Becoming a mother has been the greatest of adventures to Cuc and by participating in this project, she hopes to help other parents as well as their children be prepared and ready for an unexpected disaster.
Vietnamese translation and adapation team: Trinka and Sam and the Rainy Windy Day
Haitian Creole: Translation and Adaptation Team
In 2017, following hurricanes Harvey, Irma, and Maria, Piplo Productions partnered with the Center for Child Stress and Health at Florida State University and Dr. Jean Mesidor to develop the Haitian Creole version of Trinka and Sam and the Rainy Windy Day. This collaboration was supported by the National Center of the National Child Traumatic Stress Network and the Early Trauma Treatment Network, both of which are funded through grants from the Substance Abuse Mental Health Services Administration (SAMHSA).
Jean Kesnold Mesidor, Ph.D.
Dr. Mesidor is an Assistant Clinical Professor at Florida State University College of Medicine (FSUCOM) and a Florida Licensed Psychologist, with a focus on Clinical Health Psychology in primary care. Dr. Mesidor provides behavioral health services particularly to underserved and rural populations in the Family Medicine and Internal Medicine Departments at Healthcare Network of Southwest Florida, a Federally Qualified Health Center located in Immokalee, Florida. Dr. Mesidor is fluent in Haitian Creole, French and English. His clinical and research interests include chronic care management with low literacy populations and the impacts of trauma on health.
Haitian Creole translation and adapation team: Trinka and Sam and the Rainy Windy Day
Simplified Chinese: Translation and Adaptation Team
In 2020, in response to the COVID-19 Pandemic, Piplo Productions partnered with a team from Social Workers Without Borders and other colleagues to develop the Simplified Chinese version of Trinka, Sam, and Littletown Work Together. This collaboration was supported by the National Center of the National Child Traumatic Stress Network and the Early Trauma Treatment Network, both of which are funded through grants from the Substance Abuse Mental Health Services Administration (SAMHSA).
Candy (Tian ZHOU), M.A.
Candy (Tian Zhou) is the Director of Social Workers Across Borders and an approved instructor on Critical Incident Stress Management courses from International Critical Incident Stress Foundation (ICISF). She participated in many post-disaster psycho-social support services in mainland China, and some other Asian countries. She is a mother of a 4-year-old son. She believes that every family and community have inner strenghts and resilience to fight against difficult times, we need to be patient and empower them to find out.
Tongtian received his B.A. in sociology from Skidmore College, a liberal college that values creative thoughts and a master degree in sociology from Columbia University, where his major interest was on how large social upheavals in the large social environment could get people depressed or anxious. He has become a volunteer translator in humanitarian and crisis intervention fields since last year, because he wants to introduce more invaluable resources in these two fields to China where still faces relative paucity of reliable toolkits.